快訊
裴洛西口譯妹「噴笑打斷」被罵翻! 專業口譯員說話了
美國眾議院議長裴洛西(Nancy Pelosi)3日前往立院拜會藍綠黨團,但口譯妹在會議中,不僅數度打斷裴洛西談話,還邊聽邊笑,專業程度引發外界質疑。不過,金牌口譯員浩爾認為,譯者應該有「特別考量」,建議外界不必過度放大解讀。
裴洛西昨(3)日上午發表談話過程中,口譯妹的麥克風突然出現問題,緊急更換後,裴洛西也拿起自己的麥克風準備開始講話,但口譯妹疑似沒注意到,直接插話打斷,之後裴洛西談到輕鬆有趣的話題時,口譯妹也跟著開懷大笑,被批「像在參加同學聚餐」;據統計,口譯妹前後共打斷裴洛西談話4次,遭網友怒批「丟臉、不專業」。
「譯者應該有特別考量」,有「走路翻譯機」之稱的金牌口譯員浩爾則發文緩頰,逐步口譯筆記可以記下非常長的訊息段落,除非有特殊原因或該談話段落實在太長,一般不會請講者暫停。他認為,大家不必過度放大解讀,那樣對於在職者是很大的壓力,「畢竟重點是明白傳達訊息,對吧?」
文章曝光後,不少人也認同表示,「譯者傳達得非常好!給予鼓勵」、「口譯是個無敵燒腦的工作啊」、「真心覺得這次的口譯人員壓力山大,裴洛西一口氣講完的風格,身為線上觀眾的我都覺得這需要強大的記憶和口譯能力啊!」、「內行人說內行話…會在那邊過度解讀的,應該不知道現場口譯的莫名壓力和困難之處」、「沒錯!尊重專業,當下的狀況是我們沒有辦法預測的」。
據悉,這類口譯工作多為外交部負責,不過此行為求精準,是由美方安排翻譯,該名口譯員是美國在台協會(AIT)員工,過去也經常協助AIT處長孫曉雅的翻譯工作。
陳淑文
2022 年 8 月 4 日 at 下午 4:50
謝謝溏風報報導。俺比較在意的是這位斐老太太來去匆匆,背後留給台灣的亂攤子咱們的執政黨怎麼做善後~
崔麗霞
2022 年 8 月 4 日 at 下午 5:19
😄😁😆😅
elanyeh62
2022 年 8 月 4 日 at 下午 5:48
謝謝
洪惠琴
2022 年 8 月 4 日 at 下午 6:11
嗯
謝月松
2022 年 8 月 4 日 at 下午 6:32
就是嘴砲
LEO
2022 年 8 月 4 日 at 下午 7:10
專業程度引發外界質疑
侯淑文
2022 年 8 月 4 日 at 下午 9:01
此行為求精準,是由美方安排翻譯,丟臉或不丟臉、專業或不專業,都是美方的事~
Amy
2022 年 8 月 4 日 at 下午 9:04
民進黨不倒台灣不會好
下架民進黨
下架民進黨
下架民進黨
Betty Li
2022 年 8 月 4 日 at 下午 10:36
感謝溏風報持續報導!
Betty Li
2022 年 8 月 4 日 at 下午 10:37
噢!
南郎
2022 年 8 月 4 日 at 下午 10:41
有必要這麼看重一個老太婆而責備口譯員嗎?不知道是誰說年輕人有犯錯的權力?
俠女的夥伴
2022 年 8 月 4 日 at 下午 11:29
「😰譯者應該有特別考量」,有「走路翻譯機」之稱的金牌口譯員浩爾則發文緩頰,逐步口譯筆記可以記下非常長的訊息段落,除非有特殊原因或該談話段落實在太長,一般😡不會請講者暫停。😰😰😰😰😰
Su
2022 年 8 月 5 日 at 上午 2:14
了解了!